Keine exakte Übersetzung gefunden für الشركة المورِّدَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الشركة المورِّدَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Algunos estudios habían demostrado que las empresas que deslocalizaban ganaban más que los países receptores.
    وبيّنت بعض الدراسات أن الشركات الموردة إلى الخارج أكثر استفادة من البلدان المتلقية.
  • Sylvia les pide que paguen la por su participación
    أخبرت (صوفيا) أن تدفع لعشاء شركات الموردين للمواد الطبية من حساب الشركة
  • Nada sobre corporaciones subsidiadas, sociedades o proveedores. ¿Y qué hará con eso?
    لا يوجد شيئ بشأن فروع الشركة والشركاء والمورّدين
  • - No. Nada sobre corporaciones subsidiadas, sociedades o proveedores.
    لا يوجد شيئ بشأن فروع الشركة والشركاء والمورّدين
  • Al actuar al margen de la estructura integrada de las FARDC, el General Obeti violó el embargo de armas, al igual que Simeron, el suministrador.
    وبتصرف الجنرال أُبيدي خارج هيكل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية الموحد، يكون قد انتهك حظر توريد الأسلحة، شأنه في ذلك شأن الشركة الموردة Simeron.
  • Aunque no está claro qué información habían intercambiado el consorcio y el proveedor, no se puede descartar la posibilidad de que el consorcio violase la norma de confidencialidad.
    وعلى الرغم من عدم وضوح ما هي المعلومات التي تم تبادلها بين اتحاد الشركات والمورد، لا يمكن استبعاد حدوث خرق من جانب الاتحاد لمبدأ السرية.
  • Se señaló que la contratación externa por deslocalización era una situación en un todo positiva, tanto para las empresas que deslocalizaban como para las empresas y los países receptores.
    أشير إلى أن التعاقد الخارجي عن طريق التوريد إلى الخارج هو وضع مجزٍ لكل من الشركة الموردة إلى الخارج والشركة المتلقية (وبلديهما).
  • Las empresas pueden escoger proveedores de bienes y servicios locales, impartir capacitación y asistencia técnica para ayudarlos a alcanzar los niveles de desempeño necesarios y ayudar a financiar iniciativas locales.
    وقد تستهدف الشركات الموَرِّدين المحليين للسلع والخدمات، وتوفير التدريب والمساعدة التقنية لمساعدتهم على بلوغ معايير الأداء اللازمة، والمساعدة على تمويل المبادرات المحلية.
  • La información útil que se puede añadir incluye el total de horas trabajadas por año, comparadas con el total de horas de capacitación por año, y un desglose de las inversiones en formación externa (para los proveedores, distribuidores y miembros de la comunidad local).
    ومن بين المعلومات الإضافية المفيدة إجمالي ساعات العمل المسجلة في السنة مقارنة بإجمالي ساعات التدريب في السنة وتفصيل الاستثمار في التدريب خارج الشركة (للموردين والموزعين وأفراد من المجتمع المحلي).
  • e) Promover los derechos humanos en las relaciones con los abastecedores. Un asistente empresarial sugirió que las compañías son responsables de las condiciones de trabajo que ofrecen los abastecedores y contratistas y que ellas pueden colaborar con éstos para que se respeten las normas.
    (ه‍) تعزيز حقوق الإنسان في العلاقات مع المورّدين - قال مشارك من دوائر الأعمال إن الشركات مسؤولة عن ظروف عمل الشركات المورّدة والمتعاقدة مع المورّدين والمتعاقدين من أجل ضمان احترام المعايير.